Днес сме се събрали, за да се отблагодарим и да отпразнуваме един от най-великите мигове в живота.
Wir sind heute hier, um Dank zu sagen. Wir begehen feierlich einen der schönsten Momente im Leben.
Днес сме се събрали да почетем паметта на Харолд Ейбрахамс.
Wir sind heute hier versammelt... um für das Leben von Harold Abrahams Dank zu sagen.
И като техни пазители, днес сме се събрали за да се предпазим от тези, които ги застрашават.
Und als die Hüter dieser Tradition sind wir heute hier, um uns gegenseitig zu schützen, vor denen, die sie bedrohen. Wer ist das, Herr Simms?
Скъпи младоженци, днес сме се събрали...
Liebes Brautpaar,... wir sind heute hier, um...
Скъпи влюбени и покойници, днес сме се събрали, да свържем в брак този мъж и този труп.
Verehrte und Verstorbene, wir sind hier, um diesen Mann und diese Leiche in den Stand der Ehe zu führen.
Знаете ли, днес сме малко заети... но ти обещавам Ники, че ще те разведа съвсем скоро!
Wisst ihr was? Wir haben hier heute ein ziemliches Chaos. Ja, aber, Nicky, ich verspreche dir, ich werde dir bald alles zeigen, OK?
Днес сме влюбени, утре е мъртъв за мен.
Einen Tag sind wir verliebt, am nächsten Tag, ist er tot für mich.
Днес сме тук с Джеймс Франко от "Спайдърмен".
Und heute ist James Franco aus Spider-Man bei uns.
Ако загубим днес, сме вън от шампионата отново.
Verlieren wir heute, sind wir wieder aus der Meisterschaft.
Днес сме се събрали да препотвърдим обетите на Кейлъб и Катрин.
Wir haben uns heute hier versammelt um die Erneuerung der Gelübde von Caleb und Catherine zu feiern.
Днес сме едно семейство, потъващо заедно в тъмнина.
Heute... sind wir eine Familie, die gemeinsam in die Dunkelheit schreitet.
Дами и господа, жители на Камелот, днес сме се събрали, за да отпразнуваме за да сключим брачния съюз между Утер Пендрагон и лейди Катрина Трегор.
My Lords, Ladies und Gentlemen von Camelot wir sind heute hier zusammengekommen, um das alte Ritual des Handfasting zu feiern, die Vereinigung von Uther Pendragon und Lady Catrina of Tregor.
Днес сме се събрали да отпразнуваме женитбата на Хенри и Клер.
Heute wollen wir hier gemeinsam die Hochzeit von Henry und Clare feiern.
Днес сме събрали тук, да оплачем загубата и да почетем паметта на Маделин Франсис Форни.
Wir sind hier heute zusammengekommen, um den Tod von Madeleine Frances Forney zu betrauern und um ihr Leben zu würdigen.
Днес сме тук само да играем.
Heute Abend werden wir nur einen Ball auf Kegel.
Днес сме свидетели на това събитие, което отбелязва любовта между тези двама души, с която започват взаимния си живот.
Wir sind heute hier, um Zeuge bei diesem Ereignis zu sein, bei diesem Fest von Liebe und Hingabe das dieser Mann und diese Frau eingehen wollen.
Но днес, сме отново на крака!
Aber jetzt sind wir wieder flott.
Вчера искаше да ме убие, а днес сме като братя.
Gestern wolltet ihr mich töten und heute sind wir wie Brüder.
Днес сме горди да връчим на Д-р Ричард Нелсън наградата Професор Емеритус.
Heute sind wir stolz, Dr. Richard Nelson den Titel, des Professor Emeritus zu verleihen.
Днес сме се събрали... буквално... в сърцето на Исус.
Wir haben uns heute hier versammelt, buchstäblich im Herzen von Jesus.
Така че днес сме тук, за да да влязат в контакт с душата починалия съпруг Ketledzh Grace, баща Брайс и Каролайн.
Wir sind heute hier, um Kontakt aufzunehmen zur Seele des verstorbenen Ehemanns von Grace Catledge. Vater von Brice und Caroline.
Днес сме се събрали за първата служба на нашата възтановена църква
Wir haben uns heute für den ersten Dienst an der Öffentlichkeit in unserer neu eröffneten Kirche versammelt.
Наистина ли днес сме изпили 4 бутилки бърбън?
Sind wir heute wirklich durch vier Flaschen Bourbon durch?
Днес сме се събрали, за да отдадем почит към любимите ни вещици, но една много специална вещица беше напълно игнорирана.
Wir haben uns hier heute versammelt, um unsere geliebten Hexen zu huldigen, aber eine ganz besondere Hexe wurde vollkommen ignoriert.
Днес сме просто два диви лоса в замръзналата тундра.
Heute sind nur wir zwei wilde Elche... in der gefrorenen Tundra.
Поне днес сме обединени, за да попречим Франция да се разпадне.
Zumindest heute, sind wir vereint, um Frankreich zu hindern, sich entzwei zu reißen.
Но днес сме тук да говорим за здраве.
Wir sind heute hier, um über unseren geschätzten Preisträger zu reden.
Но днес сме тук, за да разберем теб.
Aber heute sind wir hier, um mehr über dich zu lernen.
Днес сме ловци, а те - плячка.
Heute sind wir die Jäger und sie die Beute.
Днес сме тук, защото сме горди с расата си!
Wir sind heute hier, weil wir stolz auf unsere Rasse sind!
Та вчера се целунахме, а днес сме женени.
Also, gestern haben wir uns geküsst und heute sind wir verheiratet.
Днес сме тук под погледите на боговете, за да сключим брак...
Wir kommen heute hier unter den Augen der Götter zusammen, um einen Bund der Ehe zu schließen.
Днес сме изправени пред бича на тероризма.
Heute sehen wir die Geißel des Terrorismus.
Ами днес сме тук, за да споделим с вас нещата, които научихме от един много важен и специален екземпляр -- този леопард.
Wir sind heute hier um mit euch das zu teilen, was wir gelernt haben von einer wichtigen und besonderen Persönlichkeit — diesem Leoparden.
Днес, сме в много по-добра ситуация.
Heute sind wir in einer besseren Lage.
Ако това е ситуацията, дами и господа, а тя е такава - че днес сме заключени заедно по начин, който не е виждан досега, то е ясно и, че ние споделяме една обща съдба с всички.
Wenn es der Fall ist, meine Damen und Herren – und das ist es – dass wir nun miteinander auf eine Art verbunden sind, wie wir es nie zuvor waren, dann stimmt es auch, dass wir ein gemeinsames Schicksal teilen.
Днес сме на около 44 000 долара обща продукция на глава от населението.
Heute sind wir bei etwa 44 000 Dollar Pro-Kopf-Gesamtleistung.
Днес сме толкова загрижени да защитим децата си от лошотията на света, че не им даваме да гледат „Улица Сезам“.
Wir sind jetzt so bemüht, unsere Kinder vor der Hässlichkeit der Welt zu beschützen, dass wir sie jetzt sogar vor der Sesamstraße abschirmen.
Аз смятам, че отговорът е да, защото днес сме достигнали до момента, в който хората по света разбират колко e важна поверителността и когато я имате, всичко е възможно.
Und ich glaube, die Antwort darauf ist ja, denn wir haben einen Punkt erreicht, an dem Leute auf der ganzen Welt wirklich einsehen, wie wichtig Privatsphäre ist. Und ist dies erreicht, ist alles möglich.
Рей: "Страхотно. Днес сме на живо."
Ray: Großartig. Wir sind heute live.
3.8160839080811s
Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!
Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?